![]() ![]() At first he only notices small differences in how he sees himself and how others do but his self-examination quickly becomes relentless, dizzying, leading to often darkly comic results as Vitangelo decides that he must demolish that version of himself that others see. ![]() This commonplace interaction spurs the novel’s unemployed, wealthy narrator to examine himself, the way he perceives others, and the ways that others perceive him. ![]() Luigi Pirandello’s extraordinary final novel begins when Vitangelo Moscarda’s wife remarks that Vitangelo’s nose tilts to the right. Translated from Italian by William Weaver, who wrote of One, No One, and One Hundred Thousand, “The definition of madness, the problem of identity, the impossibility of communicating with others and with being (or knowing) one’s self … Nowhere are these themes more intensely and wryly treated than in this spare, terse novel.” ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |